Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

avec pittoresque

  • 1 образно

    БФРС > образно

  • 2 coup d'œil

    1) (обыкн. употр. с гл. jeter, donner, lancer, etc.) быстрый взгляд

    Souvent je comprenais à des certaines attitudes, à quelques gestes détournés, à des coups d'œil lancés obliquement, qu'il était question de moi et que l'on parlait ou de mon âge ou de ma figure. Alors j'étais sur des charbons ardents. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Часто по выражению лиц, по неопределенным движениям рук, по взглядам исподтишка я понимала, что это относится ко мне, что говорят о моей молодости, о моей внешности, и я была как на горящих угольях.

    Pour juger la bonne foi de Louis XVI et le dessein réel qu'il poursuivait, il suffit de jeter un coup d'œil sur les instructions secrètes qu'il envoya le jour même, le 14 décembre, au baron de Breteuil, qui le représentait auprès des cours étrangères. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Чтобы судить об искренности Людовика XVI и об его подлинных замыслах, достаточно бросить взгляд на тайные инструкции, направленные им в тот же день, 14 декабря, барону де Бретейлю, его представителю при иностранных дворах.

    C'était son habitude, quand il prenait terre, de donner le premier coup d'œil à sa maison. (H. Bazin, Madame Corentine.) — Когда он высаживался на берег, то первым делом по привычке бросал взгляд на свой дом.

    Oh! le coup d'œil terrible de la mère à l'enfant! Jamais elle ne l'avait ainsi regardé. (A. Daudet, Jack.) — О, как страшен был этот взгляд, брошенный матерью на сына! Она еще никогда не смотрела так на него.

    Denise donna un coup d'œil aux vitrines de la boutique, où les parapluies et les cannes s'alignaient par files régulières. (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — Дениза окинула взглядом витрины магазина, на которых ровными рядами были расположены зонтики и тросточки.

    Il avait coutume de dire que, n'aimant pas le genre humain, il n'exposait sa vie que pour le plaisir d'essayer ses muscles et d'exercer son coup d'œil. (G. Sand, Pierre qui roule.) — Он имел обыкновение говорить, что, ненавидя род людской, он рисковал своей жизнью только ради удовольствия, которое испытывал, укрепляя свои мускулы и развивая глазомер.

    3) умение ориентироваться, оценивать обстановку

    Le coup d'œil de Guise était prompt et sûr. Il avait vu tout de suite la marche que les événements devaient suivre. (J. Bainville, Histoire de France.) — У герцога Гиза было уменье быстро и точно оценивать обстановку. Он сразу же предвидел дальнейшее развитие событий.

    4) проницательность, острый глаз

    J'ai un instinct infaillible, voyez-vous, mon enfant. J'ai un coup d'œil qui ne m'a jamais trompée. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — У меня верное чутье, дитя мое: у меня острый глаз, который ни разу меня не обманул.

    Danton comprit, avec son coup d'œil habituel, les ressources qu'offrait à son savoir-faire cette situation complexe. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — Дантон, с присущей ему сметливостью, понял, какую выгоду может дать создавшаяся сложная обстановка его деляческой натуре.

    5) зрелище, вид, пейзаж

    Moi, je trouve, dit M. Lheureux que l'on aurait dû planter là deux mâts vénitiens: avec quelque chose d'un peu sévère et de riche comme nouveauté, c'eût été d'un fort joli coup d'œil. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — - По-моему, - сказал господин Лере, - здесь надо поставить две венецианские мачты и украсить их какими-нибудь строгими и в то же время дорогими модными материями - это было бы очень красиво.

    Un triste coup d'œil que mon jardin, ce matin. La moitié de la verdure persistante est de la couleur d'un artichaut à la barigoule... (Journal des Goncourt.) — Печальное зрелище являл собой сегодня утром мой сад: уцелевшая листва побурела...

    Le pont présente un coup d'œil animé et pittoresque. (A. Daudet, Jack.) — Вид на мост живописен и полон жизни.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coup d'œil

  • 3 secret de comédie

    (secret de (la) comédie [или de Polichinelle])
    секрет полишинеля; по секрету всему свету; всякий ребенок это знает, это всем известно

    Voltaire a d'autres chats à fouetter: "La Henriade" fait son entrée à Paris - clandestinement et s'y répand de même - c'est un secret de Polichinelle, d'ailleurs. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — У Вольтера есть занятия и поважнее. Его "Генриада" тайком проникает в Париж и так же тайно там распространяется. Впрочем, это секрет Полишинеля.

    - Oh, ce n'est pas grave, mon général. C'est pour améliorer l'ordinaire. Le Miroir me les paie un louis et je trinque avec les copains. Je leur envoie du pittoresque. Rien que des secrets de Polichinelle. (B. Cendrars, La main coupée.) — В этом нет ничего серьезного, господин генерал. Это просто ради приварка к рациону. "Мируар" платит мне за фотографии по двадцать франков, и я угощаю товарищей. Я посылаю им разные живописные сюжеты, только то, что всем известно.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > secret de comédie

См. также в других словарях:

  • pittoresque — [ pitɔrɛsk ] adj. et n. m. • 1719; à la pittoresque « à la manière des peintres » 1658; it. pittoresco, de pittore « peintre » 1 ♦ Qui est digne d être peint, attire l attention, charme ou amuse par un aspect original. Une rue, un village… …   Encyclopédie Universelle

  • PITTORESQUE (art et esthétique) — PITTORESQUE, art et esthétique Les usages courants et même populaires «ce qui concerne la peinture», «ce qui se dit d’un objet qui par sa disposition est propre à fournir un sujet de tableau» ou simplement «ce qui a du caractère» ne doivent pas… …   Encyclopédie Universelle

  • PITTORESQUE — adj. des deux genres Qui concerne la peinture, qui appartient à la peinture. Le génie pittoresque a des rapports avec le génie poétique. La composition pittoresque a ses règles particulières.   Il signifie aussi, Qui produit un grand effet en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • La Pittoresque Histoire De Pitt'ocha — est le sixième album des Ogres de Barback, sorti en 2003. Cet album est d abord destiné aux enfants (en pensant à ceux des Ogres), mais a également permis de réunir le temps de quelques chansons les plus grands noms de la vague nouvelle scène et… …   Wikipédia en Français

  • La pittoresque histoire de Pitt'ocha — est le sixième album des Ogres de Barback, sorti en 2003. Cet album est d abord destiné aux enfants (en pensant à ceux des Ogres), mais a également permis de réunir le temps de quelques chansons les plus grands noms de la vague nouvelle scène et… …   Wikipédia en Français

  • La pittoresque histoire de pitt'ocha — est le sixième album des Ogres de Barback, sorti en 2003. Cet album est d abord destiné aux enfants (en pensant à ceux des Ogres), mais a également permis de réunir le temps de quelques chansons les plus grands noms de la vague nouvelle scène et… …   Wikipédia en Français

  • Le Magasin pittoresque — Pays  France Langue Fran …   Wikipédia en Français

  • Magasin Pittoresque — Le Magasin pittoresque   {{{nomorigine}}} …   Wikipédia en Français

  • Magasin pittoresque — Le Magasin pittoresque   {{{nomorigine}}} …   Wikipédia en Français

  • La Pittoresque Histoire de Pitt'ocha — Album par Les Ogres de Barback Sortie 2003 Genre Chanson française Albums de Les Ogres de Barback …   Wikipédia en Français

  • moeurs — n. f. pl. d1./d Habitudes de conduite d une personne. Cet homme a des moeurs austères. || DR Bonnes moeurs: ensemble des règles conformes à la norme sociale, notam. en matière sexuelle. Attentat aux moeurs: outrage aux bonnes moeurs, outrage… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»